tianzao


敦煌の友人

先日敦煌在住の友人から特産品が届いた。
e0111220_19253097.jpg

私が拙い中国語で礼状を書いてメールしたところ、彼から返事が来た。

范先生:
久未问候,请多见凉。你全家都好吗?前天我去白老见面白石先生,那时侯收到你的信和敦煌的名产品。谢谢你送给我。那东西都很香好吃!我很高兴。
你托白石给伊原先生送礼物,我明天带送过去。
你的新房子还没有搬,那问题还没解决,以前你告诉我“虽然我现在住的房子补偿价非常低,但新房子买价格很高”,我想也不合理,不得不那么说。
你妈妈身体好吗? 你和慧芳工作忙吗? 范越加油!每天努力学习吧。 志文上幼儿园好吧?
敦煌的冬天天气怎么样?室兰前天和昨天还今天早上下雪,每天我把房子前面路上的雪打扫干净,我累了。
北海道有很多滑雪场,滑雪是一个很受欢迎的体育项目。你滑雪好吗?
我身体还好。我母亲今年1月2日满90岁了,她也还好。
我写汉语不好,你看得懂吗?
祝你们一定好好保重身体。请给你的家人常好。

(回信)

田泽女士你好:
敦煌这段时间很冷,冬天只下了一场雪。我妈妈身体还好,慧芳也好还和我一起工作。博文8年级很贪玩,学习今年不太理想,还需努力。志文上幼儿园很活泼可爱。
你母亲也90高龄了,祝福老人寿比南山。
你的汉语很好,就和我们写得信没啥两样。
很怀念敦煌在一起短暂的日子,有你们这样的朋友真的很高心。你也要保重身体。
[PR]
by tianzao | 2009-01-14 19:30 | 交流

<< Happy birthday ...      感謝の手紙 >>

はなこよみ
by tianzao
カテゴリ
全体
写真
出来事

交流
たび
遠き日に
美術館

書道
静心
Ms Miyako 
北海道内モンゴル友好協会
ふくろう文庫
未分類
Twitter
以前の記事
フォロー中のブログ
リンク
最新のトラックバック
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧