《室蘭常盤小学校・出前授業》
校長先生にご挨拶
中国を知ろう
同じ漢字でも意味が違います。
日本語で手紙は→中国語ではトイレットペーパー
勉強→無理をする(中国語では学習です)
老婆→奥さん(新婚ほやほやの奥さんも老婆です)
ニイハオ・謝謝・再見!
この言葉を知っていれば中国を旅行しても中国人と気持ちが通じます。
あらかじめ中国語をインターネットで調べたという児童が
「ニン グイ シン?」(あなたのお名前は?)と講師に問いかけた。
ニンはニイ(あなた)の尊敬語、グイ(貴)という尊敬語も使うとは凄い、凄い!
中国語を習っていてもほとんど進歩のないtianzaoですが、中国語に興味を持ってくれる子どもに出会ってとても嬉しかったです。